8/01/2005

Tyska Potter-fans översatte själva...

Tusentals tyska Harry Potter-fans orkade inte vänta på att nya boken, "Harry Potter och halvblodsprinsen", skulle bli översatt till deras modersmål. Alltså tog de saken i egna händer, och översatte den själva, på nätet.

För att kringgå eventuella lagproblem har de inblandade förbundit sig till att inte sprida översättningen till tredje part. Guardian skriver att arbetet, som tagit endast 45 timmar, inte ses på med blida ögon av det förlag som ska ge ut den auktoriserade översättningen i Tyskland. (TT Spektra)

- Ha vilken grej! Det tog inte ens två dygn för Harry Potter- tokiga fans att översätta hela näst sista boken! Precis vad internet ska användas till....



Beastwear.se